人物專題 Damien Rice|Part III

Damien Rice〈Cheers Darlin’〉

Cheers darlin’
親愛的,乾杯
Here’s to you and your lover boy
是給你,和你喜歡的那個男孩
Cheers darlin’
親愛的,乾杯
I got years to wait ’round for you
我還在你身邊等了許多年

Cheers darlin’
親愛的,乾杯
I’ve got your wedding bells in my ear
我耳邊聽到你婚禮的鐘聲
Cheers darlin’
親愛的,乾杯
You give me three cigarettes to smoke my tears away
你給我三根煙,來把我的眼淚給燻走

And I die when you mention his name
當你提到他的名字時,我感覺要死
And I lied, I should have kissed you
而我撒了謊,我早應該親吻你
When we were runnin’ in the rains
當我們在雨中一起走的時候

What am I, darlin’?
親愛的,我算是甚麼?
A whisper in your ear
是在你耳邊的一句輕語
A piece of your cake
是你的一塊蛋糕(很容易處理的東西)

What am I, darlin?
親愛的,我算是甚麼?
The boy you can fear
一個你害怕的男孩
Or your biggest mistake
抑或是你人生中最大的錯誤

Cheers darlin’
親愛的,乾杯
Here’s to you and your lover man
是給你,和你喜歡的那個男人
Cheers darlin’
親愛的,乾杯
I just hang around and eat from a can
我只是無聊地閒著和吃著罐頭食品

Cheers darlin’
親愛的,乾杯
I got a ribbon of green on my guitar
我有一條綠色絲帶繫在我的結他上
Cheers darlin’
親愛的,乾杯
I got a beauty queen to sit not very far from here
我有一位美麗的皇后坐在我附近

I die when he comes ’round
當他來到,我就感覺要死亡
To take you home, I’m too shy
我太害羞,不敢帶你回家
I should have kissed you when we were alone
我應該在我們獨處時親吻了你

What am I, darlin’?
親愛的,我算是甚麼?
A whisper in your ear
是在你耳邊的一句輕語
A piece of your cake
是你的一塊蛋糕(很容易處理的東西)

What am I, darlin?
親愛的,我算是甚麼?
The boy you can fear
一個你可以害怕的男孩
Or your biggest mistake
抑或是你人生中最大的錯誤

Oh what am I?
我到底是甚麼?
What am I, darlin’?
親愛的,我算是甚麼?
I got years to wait
我還要等許多年


▎酷似〈阿牛〉和〈那些年〉的劇情

  也許每人都總有一段這樣的失落,所以〈那些年〉、〈阿牛〉才能勾起很多人的共同感覺。錯過和後悔是人最痛苦的事,因為自己總會不停回想。所以,別教自己後悔。這首歌的故事很好懂,就讓他自己來說吧。

46:45處

  在這場「Best Kept Secret」音樂會中,Damien獨自一人,一口氣喝光了幾杯紅酒,更道出了這首歌背後的故事。(其實每逢現場唱這首歌,他都會在臺上喝紅酒和吸煙,講出這首歌的故事。)

  據他所說──

  一個下雨的黃昏,我沒有帶傘,我只能冒著雨走到一間酒吧去避雨。當我衝進酒吧,推開門的一刻,就撞到門後的女士。那時我相當尷尬,她也相當憤怒地破口大罵,而我就不停地道歉。
  我說:「不如我請你喝一杯,好嗎?」
  她回答:「不用了。」
  我必須堅持:「要的!」
  最後她也接受了。

  我們就坐在一起,我請她喝一杯紅酒。我們也一邊喝酒,一邊談天,發覺原來我們都是來自同一個地方。我們就談得更高興了。

  我開始發覺我有點對她有好感,但這時酒就喝光了。
  我提議:「不如多開一支紅酒吧。」
  我們談得太高興了,我也捨不得就這樣就完結。她也答應了。

  我們喝著,發覺酒吧的燈忽明忽暗,這時酒保過來跟我們說:「Last Order。」

  我們又喝最後一回。離開酒吧的時候,原來已經午夜了,也沒有公車了。
  我問她:「你怎樣回家?要我送你嗎?」因為我們都住得很近。

  「不,我男朋友會過來接我。」她答。

  那時候,我一時也答不出話來。我看著她,想了好一會,只說了:「Cool!」

  「那我先走了,說不定我男友等了很久了。」她繼續說。「我這包煙還剩幾支,你要嗎?」她掏出那包香煙,遞過來給我。

  跟她道別後,我拿著她給我的煙,回到酒吧裏。酒保見到我這個慘狀,也可憐我,給我斟了一杯酒。然後我就坐在一旁,吸著煙,拿著紙和筆,開始想著「Cheers Darlin’」的句子……

▎”ribbon of green”情緒的顏色

I got a ribbon of green on my guitar
我有一條綠色絲帶繫在我的結他上

  在Jimi Hendrix〈Bold As Love〉中對很多不同顏色的感情涵義有解釋,譬如紫色代表憤怒,綠色代表妒忌,藍色代表父母,因此這裡的“ribbon of green“可以視為男孩對能與女孩一同步入禮堂的男子的嫉妒。

Jimi Hendrix〈Bold As Love〉

  John Mayer的版本也很讚。

John Mayer〈Bold As Love〉

↓誰是愛斯基摩朋友?